DeLonghi DC59TW Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kaffeemacher DeLonghi DC59TW herunter. DeLonghi DC59TW Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Instruction Manual
Coffee Maker
Read and Save These Instructions - Lisez et conservez ces instructions
Manual de instrucciones
de cafetera automática
DC59TW Series / Serié
Guardar estas instrucciones después de haberlas leído - Leggete e conservate queste istruzioni
Mode D’emploi
Cafetière
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. (U.S. Only)
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation
proches de chez vous. (É.-U. uniquement)
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos
a usted. (Solamente en los Estados Unidos)
Visita www.delonghi.com per una lisa dei centri di servizio a te piu vicini.
(Solo negli Stati Uniti)
Manuale di istruzioni
Macchine da caffè
Register this product on-line and receive a free trial issue of
Cook’s Illustrated. Visit www.prodregister.com/delonghi.
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s
Illustrated. Visitez www.prodregister.com/delonghi.
Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook’s
Illustrated. Visite www.prodregister.com/delonghi.
Registra questo prodotto “on-line” per riceuere una copia omaggio délla
rivista. Visita www.prodregister.com/delonghi.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Instruction ManualCoffee MakerRead and Save These Instructions - Lisez et conservez ces instructionsManual de instruccionesde cafetera automáticaDC59T

Seite 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS

3. Clean inside of coffee maker with a damp cloth and mild detergent. Do not useharsh abrasives or scouring pads on carafe.4. Carafe lid and removabl

Seite 3 - SHORT CORD INSTRUCTIONS

1. Lisez soigneusement toutes les instructions.2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée de la verseuse.3. Pour vous protéger des él

Seite 4 - KNOW YOUR COFFEE MAKER

24. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, neretirez pas le couvercle du fond de la cafetière. Il ne contient aucune

Seite 5

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONPlacez la boîte sur une grande surface solide et horizontale. Déballez soigneusementvotre cafetière et retirez-en tous le

Seite 6 - HOW TO SET THE CLOCK

FIGURE 1VOTRE CAFETIÈRECouvercle de la verseuseCouvercle du réservoir d’eauPorte du panier à filtreVerseuseIndicateur deniveau d’eauDéclencheurde la f

Seite 7 - OPERATING YOUR COFFEE MAKER

FONCTIONS :1.ARRÊT AUTOMATIQUE APRÈS 2 HEURES : Pour votre sécurité, cettecafetière est équipée d’une fonction d’arrêt automatique. La cafetière s’éte

Seite 8

10. PANIER À FILTRE AVEC POIGNÉE : Le panier à filtre conique enrichit l’arôme etélimine l’amertume. Un filtre permanent lavable est inclus.VOTRE CAFE

Seite 9 - CLEANING YOUR COFFEE MAKER

Pour régler l’heure, enfoncez d’abord le bouton HEURES (HOUR) des heures jusqu’àce que l’affichage correct des heures soit obtenu. Puis, enfoncez le b

Seite 10 - (continued)

-18-PRÉPARATION DE LA CAFETIÈRE POUR SON UTILISATION:1. Placez la cafetière sur une surface horizontale loin de tout rebord.2. Branchez l’appareil à u

Seite 11 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

2. Remplissez le filtre de la quantité désirée de café moulu. Selon les normes del’industrie du café, utilisez une mesure nominale de café (2 cuilleré

Seite 12 - ÉLECTRIQUE

IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always befollowed to reduce the risk of fire, electrical shock a

Seite 13 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

NETTOYAGE DE VOTRE CAFETIÈRE-20-1. ATTENTION : Veillez toujours à ce que la cafetière soit débranchée avantd’essayer de la nettoyer. Pour vous protége

Seite 14 - VOTRE CAFETIÈRE

1. Lea con mucho cuidado todas las instrucciones.2. No toque las superficies calientes. Use la manija en la garrafa.3. Para protegerse en contra de un

Seite 15 - VOTRE CAFETIÈRE (suite)

24. PELIGRO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no remueva lacubierta inferior. Dentro no se encuentran piezas que puedan ser re

Seite 16

NOTA: Antes de preparar café por primera vez, es recomendable hacer funcionar lacafetera una o dos veces con agua solamente, sin café molido en el fil

Seite 17 - (FONCTION DE MINUTEUR)

CARACTERÍSTICAS:1. APAGADO AUTOMÁTICO DE 2 HORAS: Por razones de seguridad, estacafetera está equipada con un mecanismo de apagado automático. Lacafet

Seite 18 - FIGURE 3

COMPRENDIENDO EL PANEL DE CONTROL:1. PANTALLA DIGITAL DEL RELOJ PROGRAMABLE: Muestra el reloj y los ajustespara el tiempo. Vea la sección de “Ajustar

Seite 19 - CONSEILS POUR UN BON CAFÉ

MECANISMO PARA ATRASAR EL CICLO DEELABORACIÓN1. Para ajustar su cafetera con la finalidad de que elabore en un tiempo posterior,primeramente verifique

Seite 20 - NETTOYAGE DE VOTRE CAFETIÈRE

PREPARANDO EL CAFÉ: FIGURA 4FIGURA 4HACIENDO FUNCIONAR SU CAFETERANOTA: La cantidad de café elaborado después que el proceso de elaboración secomplet

Seite 21 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

SUGERENCIAS PARA PREPARAR UN CAFÉ SABROSO1. Para preparar un café sabroso, es fundamental mantener la cafetera limpia.Se recomienda llevar a cabo la l

Seite 22 - PREPARACIÓN DE LA CAFETERA

1. CUIDADO: Asegúrese que su cafetera no está enchufada antes de limpiarla.Para protegerse en contra de cualquier descarga eléctrica, no sumerja elcab

Seite 23 - FIGURA 1

A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement ortripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are

Seite 24 - (continuación)

1. Leggere attentamente tutte le istruzioni.2. Non toccare le superfici calde. Usare il manico della caraffa.3. Per evitare il rischio di scosse elet

Seite 25 - CÓMO PONER EN HORA EL RELOJ

22. Non pulire la caraffa con detersivi in polvere, pagliette di acciaio o altromateriale abrasivo.23. La caraffa è stata progettata esclusivamente pe

Seite 26 - ELABORACIÓN

PRIMA DELL’USO (cont.)Non usare detergenti forti o abrasivi (Per istruzioni dettagliate vedere la sezione daltitolo “Pulizia della macchina da caffè”

Seite 27 - FIGURA 4

CARATTERISTICHE:1. SPEGNIMENTO AUTOMATICO DOPO 2 ORE: Per motivi di sicurezza lamacchina per caffè è dotata di una funzione di spegnimento automatico.

Seite 28

CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA DA CAFFÈ(cont.)IL PANNELLO DI CONTROLLO:1. DISPLAY DIGITALE OROLOGIO / TIMER:Visualizza le impostazioni di orologioe ti

Seite 29 - LIMPIANDO SU CAFETERA

FUNZIONE DI RITARDO DEL CICLO DI FILTRAZIONE1. Per programmare la macchina per caffè in modo da posticipare la filtrazione,verificare innanzitutto che

Seite 30

NOTA: La quantità di caffè che esce una volta concluso il processo di filtrazione èsempre inferiore a quella di acqua versata nel serbatoio d’acqua de

Seite 31 - PRIMA DELL’USO

e 4SUGERENCIAS PARA PREPARAR UN CAFÉSABROSO1. Para preparar un café sabroso, es fundamental mantener la cafetera limpia.Se recomienda llevar a cabo la

Seite 32 - PRIMA DELL’USO (cont.)

PULIZIA DELLA MACCHINA PER CAFFÈ1. ATTENZIONE: Si raccomanda di togliere la spina prima di pulire lamacchina per caffè. Per evitare il rischio di scos

Seite 33

De’Longhi is the distributor of Kenwood home appliances.This warranty applies to all home appliances with De’Longhi or Kenwoodbrand names.Limited Warr

Seite 34 - IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO

KNOW YOUR COFFEE MAKERFilter BasketFIGURE 1-4-Filter Basket DoorCarafe LidCarafeWater Reservoir CoverWater LevelIndicatorControl Panel:Details onPage

Seite 35 - Illustrazione 3

De’Longhi est le distributeur d’appareils ménagers Kenwood.Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marquesDe’Longhi ou Kenwood.Gara

Seite 36 - Illustrazione 4

De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Estagarantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas deDe’

Seite 37

De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Estagarantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas deDe’

Seite 38

De’Longhi è inoltre il distributore di piccoli elettrodomestici a marchioKenwood. Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici am

Seite 39

De’Longhi America, Inc.Park 80 West, Plaza OneSaddle Brook, NJ 076631-800-322-3848De’Longhi Canada, Inc.6150 McLaughlin CourtMississauga, OntarioL5R 4

Seite 40

FEATURES:1. 2-HOUR AUTOMATIC SHUT-OFF: For safety, this coffee maker is equippedwith an auto shut-off feature. The coffee maker shuts off automatical

Seite 41

UNDERSTANDING THE CONTROL PANEL:1. CLOCK / TIMER DIGITAL DISPLAY: Displays the clock and timer settings. See“Setting the Clock” section of this manua

Seite 42

BREW CYCLE DELAY FEATURE (TIMER FUNCTION)1. To preset your coffee maker to brew at a later time first verify that the clock isset to the correct time.

Seite 43

NOTE: The amount of brewed coffee after the brewing process is complete willalways be slightly less than the amount of water placed in the coffee make

Seite 44 - Made in PRC / Fabriqué en RPC

HINTS FOR GREAT TASTING COFFEE1. A clean coffee maker is essential for making great tasting coffee. Regularcleaning is recommended, as speci

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare