DeLonghi BAR8 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kaffeemacher DeLonghi BAR8 herunter. coffee maker cafeterie kaffeeautomaten macchina da caffé Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 37
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
COFFEE MAKER
CAFETERIE
KAFFEEAUTOMATEN
MACCHINA DA CAFFÉ
KOFFIEZETTER
CAFETERA
CAFETEIRA
MHXANH KAºE
Owner’s instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Manual de instruções
O‰Ëy˜ xÚËÛ˘
bar 8 18-12-2000 9:52 Pagina 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 36 37

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

COFFEE MAKERCAFETERIEKAFFEEAUTOMATENMACCHINA DA CAFFÉKOFFIEZETTERCAFETERACAFETEIRAMHXANH KAºEOwner’s instructionsMode d’emploiBedienungsanleitungIstru

Seite 2

10AVERTISSEMENTS DE SECURITE• Cette machine est fabriquée pour ‘faire du caféexpress’ et pour ‘réchauffer des boissons’ : atten-tion aux brûlures que

Seite 3

et la fiche de l'appareil, faites remplacer la prisepar une prise de type approprié, par un person-nel qualifié. Si le cordon d'alimentation

Seite 4

sélecteur café (O) doit être placé sur la position "2MEDIUM".• Laissez couler le café à l'intérieur de la verseusejusqu'à ce qu&ap

Seite 5

la position "1 LIGHT". • Après quelques minutes, le vinaigre chaud s'é-coulera à travers le porte-filtre dans la verseuse.• Placez un v

Seite 6 - SAFETY WARNINGS

14SICHERHEITSHINWEISE• Diese Maschine dient zum Kochen von „Espresso“und zum „Aufwärmen von Getränken“: achtenSie darauf, sich nicht mit Wasser oder D

Seite 7 - PREPARING CAPPUCCINOS

ungeeignet sein, lassen Sie den Netzstecker durcheinen Fachmann auswechseln. Sollte das Netzka-bel (F) beschädigt sein, wenden Sie sich zumAuswechseln

Seite 8 - SERVICE AND REPAIR

beschrieben, dabei jedoch die vorgeschriebeneWassermenge für die Zubereitung von 2 Cappuc-cinos verwenden, wie in der Tabelle am Ende die-ses Textes v

Seite 9

17ENTKALKUNGIst das Wasser in Ihrem Wohngebiet hart, sammeln sichmit der Zeit die im Wasser enthaltenen Mineraliensowie Kalk an. Die Kalkablagerungen

Seite 10 - FRANÇAIS

18AVVERTENZE DI SICUREZZA• Questa macchina è costruita per “fare il caffèespresso” e per “riscaldare bevande”: fate atten-zione a non scottarvi con ge

Seite 11 - PREPARATION DES CAPPUCCINI

PREPARAZIONE DEL CAFFÈ1. Assicurarsi che l’interruttore luminoso sia spentoe svitare il tappo della caldaia ruotandolo insenso anti orario.2. Utiliz

Seite 12 - DETARTRAGE

bar 8 18-12-2000 9:52 Pagina 2

Seite 13 - SERVICE APRES-VENTE

trova un po' più sotto della crema. Questa ope-razione deve essere fatta con molta attenzione:infatti se il livello del caffè dovesse superare la

Seite 14 - GERÄTEBESCHREIBUNG

21244242Per fare2 CAFFÉQuantità d’acqua nellacaraffaIl livello d’acqua deve coinciderecon la linea del simbolo 2 impres-so sulla caraffaIl livello d’c

Seite 15 - ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINOS

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN• Dit apparaat wordt uitsluitend gebruikt om"espressokoffie te zetten" en om "drankjes teverwarmen": verbr

Seite 16 - REINIGUNG UND WARTUNG

kan niet verantwoordelijk gesteld worden vooreventuele schade veroorzaakt door het ontbrekenvan een aardleiding in het electriciteitsnet.• Indien het

Seite 17 - KUNDENDIENST UND REPARATUR

10 men dient echter de hoeveelheid water tegebruiken die aangegeven is voor de bereidingvan 2 cappuccino's in de tabel aan het einde vandeze besc

Seite 18 - ITALIANO

Als volgt te werk gaan:1. De kan vullen met azijn en in de boiler gieten;2. De dop goed sluiten;3. De filterhouder vasthaken;4. De kan onder de filter

Seite 19 - PREPARAZIONE DEI CAPPUCCINI

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD• Asegurarse de que el interruptor luminoso estéapagado y dar vueltas al tapón de la caldera enel sentido contrario de las ag

Seite 20 - DECALCIFICAZIONE

rado responsable de eventuales accidentes cau-sados por la falta de puesta a tierra de la instala-ción.- En caso de incompatibilidad entre la toma de

Seite 21 - ASSISTENZA E RIPARAZIONE

"PREPARACIÓN DEL CAFÉ" desde el punto 1hasta el punto 10 pero utilizando la cantidad deagua necesaria para obtener 2 capuchinos, comoaconsej

Seite 22 - BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT

29244242Para preparar 2 CAFÉSCantidad de agua en lajarraEl nivel de agua debe coincidir con lalínea del símbolo 2 marcado en la jarra.El nivel de agua

Seite 23 - MONTAGE VAN HET HULPSTUK

QBACDLNOPSTIHGFEMRELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY)A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fi

Seite 24 - ONTKALKING

MEDIDAS DE SEGURANÇA• Esta máquina foi concebida para “fazer caféexpresso” e para “aquecer bebidas”: tomaratenção para não se queimar com os jactos de

Seite 25 - ASSISTENTIE EN REPARATIE

• Em caso de incompatibilidade entre a tomada decorrente e a ficha do aparelho, mandar substituir- por pessoa qualificada - por uma tomada detipo adeq

Seite 26 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO

5. Deixar que o café escorra no jarro até alcançar onível 2 impresso no mesmo e colocar o selector decafé em "4 CAPPUCCINO".ATENÇÃO: com a l

Seite 27 - PREPARACIÓN DE LOS CAPUCHINOS

33244242Para fazer2 CAFÉSQuantidade de água najarraO nível de água deve corresponder àlinha marcada 2 sobre a jarra.O nível de água deve corresponder

Seite 28 - DESCALCIFICACIÓN

34E§§HNIKA¢È·‚¿ÛÙ Ì ÚÔÛÔ¯‹ ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜¯Ú‹Û˘ ÚÈÓ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ηȯÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙÂÙ˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ªfiÓÔ ¤Ù

Seite 29 - ASISTENCIA Y REPARACIÓN

¿ÏÏË Û˘Ì‚·Ù‹. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ÛÙÔηÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (F), ÁÈ· ÙËÓ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË, ·¢ı˘Óı›Ù ·ÔÎÏÂÈÛÙÈοÛ ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș ÙÔ˘Î·Ù·Û΢

Seite 30 - DESCRIÇÃO DO APARELHO

4. ºÙÈ¿ÍÙ ÙÔÓ Î·Ê¤ fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ "¶ø™ ¡∞ º∆π∞•∂∆∂ ∫∞º∂ESPRESSO" ·fi ÙÔ ‚‹Ì· 1 ¤ˆ˜ ÙÔ ‚‹Ì· 10‚¿˙ÔÓÙ·˜, fï˜, ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ·

Seite 31 - COMO PREPARAR OS CAPPUCCINI

37244242°È· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙÂ2 ESPRESSO¶ÔÛfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡ ÛÙËÓηӿٷ∏ ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó·Û˘Ì›ÙÂÈ Ì ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÙÔ˘Û˘Ì‚fiÏÔ˘ 2 ¿Óˆ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù·∏ ÛÙ¿ıÌË ÙÔ

Seite 32 - DESCALCIFICAÇÃO

269138741110125bar 8 18-12-2000 9:52 Pagina 4

Seite 33 - ASSISTÊNCIA E CONSERTOS

171319 20 2118161514B22bar 8 18-12-2000 9:52 Pagina 5

Seite 34 - E°∫∞∆∞™∆∞™∏

6• The manufacturer will not be held responsible forany damage resulting from improper, incorrect orunreasonable use of the appliance.• Never touch th

Seite 35 - ¶ø™ ¡∞ º∆π∞•∂∆∂ CAPPUCCINO

3. Place the filter in the filter holder (Fig. 3) 4. Using the measuring cup, pour the coffee into thefilter, following the amounts shown in the tab

Seite 36 - ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∆ø¡ ∞§∞∆ø¡

before shutting off the steam by turning the knobin a clockwise direction.9. Also fill the 2nd cup by repeating the previousprocess until the whole mi

Seite 37 - ∆∂áπ∫∏ µ√∏£∂π∞ ∫∞π ∂¶π™∫∂À∂™

9244242To make2 COFFEESAmount of water in thejugThe level of water must correspondto the line marked 2 on the jugThe level of water must correspondto

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare