COFFEE MAKERCAFETERIEKAFFEEAUTOMATENMACCHINA DA CAFFÉKOFFIEZETTERCAFETERACAFETEIRAMHXANH KAºEOwner’s instructionsMode d’emploiBedienungsanleitungIstru
10AVERTISSEMENTS DE SECURITE• Cette machine est fabriquée pour ‘faire du caféexpress’ et pour ‘réchauffer des boissons’ : atten-tion aux brûlures que
et la fiche de l'appareil, faites remplacer la prisepar une prise de type approprié, par un person-nel qualifié. Si le cordon d'alimentation
sélecteur café (O) doit être placé sur la position "2MEDIUM".• Laissez couler le café à l'intérieur de la verseusejusqu'à ce qu&ap
la position "1 LIGHT". • Après quelques minutes, le vinaigre chaud s'é-coulera à travers le porte-filtre dans la verseuse.• Placez un v
14SICHERHEITSHINWEISE• Diese Maschine dient zum Kochen von „Espresso“und zum „Aufwärmen von Getränken“: achtenSie darauf, sich nicht mit Wasser oder D
ungeeignet sein, lassen Sie den Netzstecker durcheinen Fachmann auswechseln. Sollte das Netzka-bel (F) beschädigt sein, wenden Sie sich zumAuswechseln
beschrieben, dabei jedoch die vorgeschriebeneWassermenge für die Zubereitung von 2 Cappuc-cinos verwenden, wie in der Tabelle am Ende die-ses Textes v
17ENTKALKUNGIst das Wasser in Ihrem Wohngebiet hart, sammeln sichmit der Zeit die im Wasser enthaltenen Mineraliensowie Kalk an. Die Kalkablagerungen
18AVVERTENZE DI SICUREZZA• Questa macchina è costruita per “fare il caffèespresso” e per “riscaldare bevande”: fate atten-zione a non scottarvi con ge
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ1. Assicurarsi che l’interruttore luminoso sia spentoe svitare il tappo della caldaia ruotandolo insenso anti orario.2. Utiliz
bar 8 18-12-2000 9:52 Pagina 2
trova un po' più sotto della crema. Questa ope-razione deve essere fatta con molta attenzione:infatti se il livello del caffè dovesse superare la
21244242Per fare2 CAFFÉQuantità d’acqua nellacaraffaIl livello d’acqua deve coinciderecon la linea del simbolo 2 impres-so sulla caraffaIl livello d’c
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN• Dit apparaat wordt uitsluitend gebruikt om"espressokoffie te zetten" en om "drankjes teverwarmen": verbr
kan niet verantwoordelijk gesteld worden vooreventuele schade veroorzaakt door het ontbrekenvan een aardleiding in het electriciteitsnet.• Indien het
10 men dient echter de hoeveelheid water tegebruiken die aangegeven is voor de bereidingvan 2 cappuccino's in de tabel aan het einde vandeze besc
Als volgt te werk gaan:1. De kan vullen met azijn en in de boiler gieten;2. De dop goed sluiten;3. De filterhouder vasthaken;4. De kan onder de filter
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD• Asegurarse de que el interruptor luminoso estéapagado y dar vueltas al tapón de la caldera enel sentido contrario de las ag
rado responsable de eventuales accidentes cau-sados por la falta de puesta a tierra de la instala-ción.- En caso de incompatibilidad entre la toma de
"PREPARACIÓN DEL CAFÉ" desde el punto 1hasta el punto 10 pero utilizando la cantidad deagua necesaria para obtener 2 capuchinos, comoaconsej
29244242Para preparar 2 CAFÉSCantidad de agua en lajarraEl nivel de agua debe coincidir con lalínea del símbolo 2 marcado en la jarra.El nivel de agua
QBACDLNOPSTIHGFEMRELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY)A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fi
MEDIDAS DE SEGURANÇA• Esta máquina foi concebida para “fazer caféexpresso” e para “aquecer bebidas”: tomaratenção para não se queimar com os jactos de
• Em caso de incompatibilidade entre a tomada decorrente e a ficha do aparelho, mandar substituir- por pessoa qualificada - por uma tomada detipo adeq
5. Deixar que o café escorra no jarro até alcançar onível 2 impresso no mesmo e colocar o selector decafé em "4 CAPPUCCINO".ATENÇÃO: com a l
33244242Para fazer2 CAFÉSQuantidade de água najarraO nível de água deve corresponder àlinha marcada 2 sobre a jarra.O nível de água deve corresponder
34E§§HNIKA¢È·‚¿ÛÙ Ì ÚÔÛÔ¯‹ ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜¯Ú‹Û˘ ÚÈÓ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ηȯÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙÂÙ˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ªfiÓÔ ¤Ù
¿ÏÏË Û˘Ì‚·Ù‹. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ÛÙÔηÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (F), ÁÈ· ÙËÓ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË, ·Â˘ı˘Óı›Ù ·ÔÎÏÂÈÛÙÈοÛ ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș ÙÔ˘Î·Ù·Û΢
4. ºÙÈ¿ÍÙ ÙÔÓ Î·Ê¤ fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ "¶ø™ ¡∞ º∆π∞•∂∆∂ ∫∞º∂ESPRESSO" ·fi ÙÔ ‚‹Ì· 1 ¤ˆ˜ ÙÔ ‚‹Ì· 10‚¿˙ÔÓÙ·˜, fï˜, ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ·
37244242°È· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙÂ2 ESPRESSO¶ÔÛfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡ ÛÙËÓηӿٷ∏ ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó·Û˘Ì›ÙÂÈ Ì ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÙÔ˘Û˘Ì‚fiÏÔ˘ 2 ¿Óˆ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù·∏ ÛÙ¿ıÌË ÙÔ
269138741110125bar 8 18-12-2000 9:52 Pagina 4
171319 20 2118161514B22bar 8 18-12-2000 9:52 Pagina 5
6• The manufacturer will not be held responsible forany damage resulting from improper, incorrect orunreasonable use of the appliance.• Never touch th
3. Place the filter in the filter holder (Fig. 3) 4. Using the measuring cup, pour the coffee into thefilter, following the amounts shown in the tab
before shutting off the steam by turning the knobin a clockwise direction.9. Also fill the 2nd cup by repeating the previousprocess until the whole mi
9244242To make2 COFFEESAmount of water in thejugThe level of water must correspondto the line marked 2 on the jugThe level of water must correspondto
Kommentare zu diesen Handbüchern