De'Longhi DCU50T Series Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kaffeemacher De'Longhi DCU50T Series herunter. De'Longhi DCU50T Series User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 27
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Instruction Manual
20-50 Cup Coffee Urn
DCU50T Series / Serié
Manual de Instrucciones
Cafetera a Presión para 20-50 Tazas
Mode D’emploi
Fontaine à café de 20 à 50 tasses de contenance
Manuale di Istruzioni
Caffettiera grande da 20-50 tazze di caffè americano
Read and Save These Instructions
Lisez et conservez ces instructions
Guardar estas instrucciones después de haberlas leído.
Leggete e conservate queste istruzioni
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 26 27

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuale di Istruzioni

Instruction Manual20-50 Cup Coffee UrnDCU50T Series / SeriéManual de InstruccionesCafetera a Presión para 20-50 TazasMode D’emploiFontaine à café de 2

Seite 2 - SHORT CORD INSTRUCTIONS

7) Cuando el ciclo de preparación del café se completa y el goteo se detiene, la cafetera automáticamente cambia al ciclo de mantenimiento del ca

Seite 3 - BEFORE YOUR FIRST USE

1) PRECAUCIÓN: Asegúrese de desenchufar el electrodoméstico antes de limpiarlo. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe

Seite 4 - OPERATING YOUR COFFEE URN

PRÉCAUTIONS IMPORTANTESPour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures lorsque vousutilisez des appareils électriques, respect

Seite 5 - Power Light (RED)

INSTRUCTIONS POUR LE CORDONÉLECTRIQUE COURTUn cordon électrique court est fourni pour réduire les risques d’entortillement et detrébuchement associés

Seite 6 - CLEANING YOUR COFFEE URN

IMPORTANT: Utilisez uniquement de l’eau froide. Le système de préparationautomatique fonctionne mieux avec de l’eau froide.AVANT VOTRE PREMIÈRE UTILI

Seite 7

UTILISATION DE VOTRE FONTAINE À CAFÉ (suite) 7) Lorsque le cycle de préparation est terminé, la fontaine passe automatiquement au cycle de maintie

Seite 8 - CONOZCA LA CAFETERA A PRESIÓN

3) Fonctionnement des voyants – Pendant le mode de préparation du café, le témoin d’alimentation est allumé (ROUGE). Lorsque la préparation du c

Seite 9

Quando si usano elettrodomestici, è necessario attenersi sempre ad elementarinorme di sicurezza per ridurre i rischi d’incendio, di scosse o di lesion

Seite 10 - Indicadores de Estado (VERDE)

ISTRUZIONI CORTE DEL CAVOLa macchina ha in dotazione un filo corto per ridurre il rischio che deriva da eventualigrovigli o dal pericolo di inciampare

Seite 11

Con attenzione, liberare la caffettiera dal materiale di imballaggio. Staccare l’etichettadall’apparecchio. L’etichetta dell’indicatore di freschezza,

Seite 12 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always befollowed to reduce the risk of fire, electrical shock a

Seite 13 - UTILISATION

3) Per impedire che si depositino sedimenti nella base dell’apparecchio, mettere unfiltro di carta nel cestello.4) Sistemare il cestello nel tubo e co

Seite 14

1) Termostato regolabile – Il termostato va da un minimo di 150 (MIN) ad unmassimo di 200 gradi F (MAX). Può essere regolato sulla temperaturadesidera

Seite 15 - Voyants de fraîcheur (VERTS)

PULIZIA DELLA CAFFETTIERA1) ATTENZIONE: prima di procedere alla pulizia, assicurarsi di aver staccato laspina dalla presa. Per evitare scosse elettric

Seite 16 - « Dip-It

WHAT DOES THE WARRANTY COVER?We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Ourobligation under this warranty is limi

Seite 17 - IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA

¿QUÉ CUBRE LA GARANTÍA?Garantizamos que este electrodoméstico no tiene defectos en los materiales o sufabricación. Las obligaciones de esta garantía s

Seite 18 - PARTI DELLA CAFFETTIERA

••Garantie limitée••QU’EST-CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE?Nous garantissons que chaque appareil sera exempt de tout vice de matériau ou de main-d’œuvre.

Seite 19 - PRIMA DELL’USO

·· Garanzia limitata ··LIMITI DELLA GARANZIALa Ditta garantisce ogni elettrodomestico privo di difetti per quanto riguarda sia ilmateriale sia la lavo

Seite 20

De’Longhi America, Inc.Park 80 West, Plaza OneSaddle Brook, NJ 076631-800-322-3848De’Longhi Canada, Inc.6150 McLaughlin RoadMississauga, OntarioL5R 4E

Seite 21

KNOW YOUR COFFEE URN1) Glass Knob2) Cover3) Basket4) Handle5) Spring6) Pump Tube7) Body8) Washer9) Percolation Well10) Base11) Cord12) Base Cover13) S

Seite 22 - PULIZIA DELLA CAFFETTIERA

3) To reduce coffee sediment from forming inside the base of the urn, place coffee filter in the basket. 4) Place the basket on the tube and c

Seite 23 - ••Limited Warranty••

UNDERSTANDING THE CONTROL PANEL 1) Adjustable Thermostat - The thermostat ranges from 150°F (MIN) - 200°F (MAX). It may be adjusted according to

Seite 24 - ••Garantía Limitada••

1) CAUTION: Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or unit in water or

Seite 25 - ••Garantie limitée••

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESSiempre que se utilicen electrodomésticos, deben observarse las medidas básicasde seguridad para reducir el riesgo de

Seite 26

INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CABLE CORTOSe provee un cable corto para reducir el riesgo de enredos o tropiezos con un cablemás largo. Hay disponibles

Seite 27 - DCU50T Series / Serié

1) Quite la tapa. Saque la canasta, el distribuidor y el tubo. Llene la cafetera a presión con agua fría según la cantidad de tazas que desee pre

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare