DeLonghi DBM450 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Brotbackmaschinen DeLonghi DBM450 herunter. DeLonghi DBM450 Specifications Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 63
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 2 - MACHINE A PAIN AUTOMATIQUE

9USING YOUR BREAD MAKER(refer to illustration panel)1 Remove the bread pan by holding the handle and turningthe pan to the back of the baking chamber.

Seite 3

10ingredients suitable for use with commentsthe automatic dispenserDried Fruit i.e Sultanas, Raisins, Yes Roughly chop and do not chop too small.Mixe

Seite 4

11L An alert will sound before the end of the 2nd kneading cycle to add ingredients if the recipe recommends doing so.LL The Bread maker will automat

Seite 5 - 13 14 15

12P DELAY TIMER The Delay timer allows you to delay the bread making processup to 15 hours. The delayed start cannot be used with the“RAPID BAKE” pr

Seite 6 - 16 17 18

1322 FAVORITE PROGRAM The Favorite program allows you to create and store up to 5 ofyour own programs.To Create/Modify Own Program1 Plug in and swit

Seite 7 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

14POWER INTERRUPTION PROTECTIONYour Bread Maker has an 8 minute power interruption protection incase the unit is accidentally unplugged during operati

Seite 8

15Basic White Bread Program 1tsp = 5 ml teaspoontbsp = 15ml tablespoonBrioche Bread (use light crust color) Program 6Wholemeal Bread Program 31 Put t

Seite 9 - N PROGRAM STATUS INDICATOR

16Rapid White Bread Rapid Bake Button1 Press the RAPID BAKE button and the program will start automatically.Bread rolls Program 101 At the end of the

Seite 10

17INGREDIENTSThe major ingredient in bread making is flour, so selecting the rightone is the key to a successful loaf.Wheat floursWheat flours make th

Seite 11

18LiquidSome form of liquid is essential; usually water or milk is used. Waterproduces a crisper crust than milk. Water is often combined withskimmed

Seite 12

AUTOMATIC BREAD MAKERMACHINE A PAIN AUTOMATIQUEPANIFICADORA AUTOMÁTICA DBM450Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook&apos

Seite 13

19ADAPTING YOUR OWN RECIPESAfter you have baked some of the recipes supplied, you may wish toadapt a few of your own favorites, which previously have

Seite 14 - To use the favorite program

20GENERAL HINTS AND TIPSThe results of your bread making are dependent on a number ofdifferent factors, such as the quality of ingredients, careful me

Seite 15

21PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION1. Bread does not rise enough2. Flat loaves,no rising.3. Top inflated -mushroom-like in appearance.4. Top and sides c

Seite 16 - Wholemeal Bread Program 3

22TROUBLESHOOTING GUIDE (continued)PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION6. Collapsedwhile baking.7. Loaves unevenshorter on one end.8. Heavy dense texture.9

Seite 17 - Bread rolls Program 10

23TROUBLESHOOTING GUIDE (continued)PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION15. Kneader cannotbe removed.16. Bread sticks to pan/difficult to shake out.17. Brea

Seite 18

LIMITED WARRANTYThis warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names.What does the warranty cover?We warrant each appliance to

Seite 19

44ADVERTENCIAS•Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas parapoder utilizarlas en el futuro.•Quite el embalaje y todas las etiquetas.•No toque l

Seite 20

45•Coloque la tapa (cuidado y limpieza).•Acople el dispensador automático a la parte inferiorde la tapa (véase dispensador automático).Este producto e

Seite 21

46CLAVEa asa de la tapab ventana de visualizaciónc dispensador automáticod elemento térmicoe asa del molde para panf amasadorag eje impulsorh acoplami

Seite 22 - TROUBLESHOOTING GUIDE

47UTILIZACIÓN DE LA PANERA AUTOMÁTICA(consulte los dibujos)1 Retire el molde para pan cogiendo el asa y girando el moldehacia la parte trasera de la c

Seite 24 - MACHINE MECHANICS

48ingredientes adecuados para el uso con comentariosel dispensador automáticoFruta seca como, por ejemplo, Sí Cortar en trozos aproximadamente iguales

Seite 25 - LIMITED WARRANTY

49tabla de programas para pan/masaprograma Tiempo total del programa El dispensador automático está Mantener calienteColor de la corteza mediano en ma

Seite 26 - ADVERTENCIAS

50tabla de programas para pan/masaprograma Tiempo total del programa El dispensador automático está Mantener calienteColor de la corteza mediano en ma

Seite 27 - INSTRUCCIONES

51(22) PROGRAMA FAVORITO El Programa favorito le permite crear y guardar hasta 5 de suspropios programas.Crear/modificar el programa propio1 Enchufe y

Seite 28 - I INTERRUPTOR ON/OFF

52PROTECCIÓN CONTRA INTERRUPCIÓN DE LA CORRIENTE ELÉCTRICALa panera automática dispone de una protección de 8 minutoscontra interrupciones en el sumi

Seite 29

53Pan blanco básico Programa 1c/c = cucharadita de café de 5 mlc/s = cucharada sopera de 15 mlPan brioche (utilice un color dorado claro para la cort

Seite 30

54Pan blanco rápido Botón de cocción rápida1 Apriete el botón RAPID BAKE (cocción rápida) y el programa se iniciará automáticamente.Panecillos Program

Seite 31

55INGREDIENTESEl principal ingrediente para la elaboración de pan es la harina, porlo tanto la clave de elaborar un buen pan es seleccionar la harinac

Seite 32

56Grasas y aceitesFrecuentemente se añade una pequeña cantidad de grasa o aceiteal pan, para producir una miga más blanca. También ayuda a ex-tender l

Seite 33 - (22) PROGRAMA FAVORITO

57ADAPTACIÓN DE SUS PROPIAS RECETASDespués de haber preparado algunas de las recetas facilitadas,quizá desee adaptar algunas de sus propias recetas fa

Seite 34

abcijkdefghlmnqs21oprt222327262524

Seite 35 - Pan integral Programa 3

58CONSEJOS Y SUGERENCIAS GENERALESLos resultados de su elaboración de pan dependen de varios fac-tores diferentes, como la calidad de los ingredientes

Seite 36 - Panecillos Programa 10

59GUÍA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMASA continuación, se indican algunos problemas típicos que pueden presentarse al hacer pan en la panera automática. C

Seite 37

60PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNFORMA Y TAMAÑO DE LA BARRA6. La panera se ha caído • El aparato se depositó en una zona con • Coloque la panera en o

Seite 38

61PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNPROBLEMAS CON EL MOLDE15. No es posible sacar la • Debe añadir agua al molde para el pan y • Siga las instrucciones

Seite 39

GARANTIA LIMITATAEsta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.Alcance de la garantíaCada artefacto tiene garantía p

Seite 40

25MISES EN GARDE•Lisez et conservez soigneusement ces instructionspour pouvoir vous y référer ultérieurement.• Retirez tous les emballages et, le cas

Seite 41 - FORMA Y TAMAÑO DE LA BARRA

26• Installez le couvercle (voir « entretien et nettoyage»).• Installez le distributeur automatique dans la partieinférieure du couvercle (voir distri

Seite 42 - GROSOR Y COLOR DE LA CORTEZA

27LÉGENDEa poignée du couvercleb hublot de surveillancec distributeur automatiqued elément chauffante poignée du moule à painf bras pétrisseurg arbre

Seite 43 - FUNCIONAMIENTO DEL APARATO

28UTILISATION DE VOTRE MACHINE À PAIN(veuillez vous référer aux grilles d’illustrations)1 Retirez la cuve à pain en la saisissant par la poignée et en

Seite 44 - GARANTIA LIMITATA

29ingrédients adapté à une utilisation commentairesavec le distributeurautomatiqueFruits secs, par ex. raisins de Oui Coupez grossièrement, ne coupez

Seite 45 - MISES EN GARDE

1 2 37 8 913 14 1519 20

Seite 46 - DIRECTIVES

30grilles des programmes pain/pâteprogramme Durée totale du programme Fonctionnement du distributeur Maintien au ChaudCouleur de croûte moyenne automa

Seite 47

31grilles des programmes pain/pâteprogramme Durée totale du programme Fonctionnement du distributeur Maintien au ChaudCouleur de croûte moyenne automa

Seite 48

3222 PROGRAMME FAVORILe programme Favori vous permet de créer et de stockerjusqu’à cinq de vos propres programmes.Pour créer/modifier votre propre p

Seite 49

33PROTECTION EN CAS DE COUPURE DE COURANTVotre machine à pain est équipée d’une protection contre lescoupures de courant de 8 minutes, en cas de débra

Seite 50

34Pain blanc basique Programme 1c à café = cuillère à café de 5 mlc à soupe = cuillère à soupe de 15 mlBrioche (utilisez la couleur de croûte pâle) P

Seite 51 - P PROGRAMMATEUR

35Pain blanc rapide touche de cuisson rapide1 Appuyez sur le bouton CUISSON RAPIDE. Le programme commence automatiquement.Petits pains Programme 101 A

Seite 52 - 22 PROGRAMME FAVORI

36INGRÉDIENTSLe principal ingrédient utilisé dans la fabrication du pain est lafarine, et il est crucial de choisir celle qui convient le mieux pourob

Seite 53

37Les édulcorantsUtilisez des sucres blancs ou roux, du miel, de l'extrait de malt, dusirop de sucre roux, du sirop d'érable, de la mélasse

Seite 54 - Pain complet Programme 3

38COMMENT ADAPTER VOS PROPRES RECETTESAprès avoir préparé certaines des recettes fournies, vous souhaiterezpeut-être adapter quelques-unes de vos rece

Seite 55 - Petits pains Programme 10

39RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES ET PETITS CONSEILS PRATIQUESLe succès de la fabrication de votre pain dépend d'un certainnombre de facteurs divers,

Seite 56

4 5 610 11 1216 17 181 141lb 1.5lb2lb

Seite 57

40GUIDE DE DEPANNAGEVoici quelques exemples de problèmes types que vous risquez de rencontrer lorsque vous faites du pain dans votre machine à pain.Li

Seite 58

41GUIDE DE DEPANNAGEPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION6. Le pain s’est affaissé • La machine était placée dans un courant • Repositionnez le four à pain.

Seite 59

42GUIDE DE DEPANNAGEPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONPROBLEMES AVEC LE BOL A PAIN15. Le pétrin ne peut • Vous devez ajouter de l’eau dans le bol à • Su

Seite 60 - TAILLE ET FORME DU PAIN

43GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?N

Seite 61 - TEXTURE DU PAIN

6IMPORTANT SAFEGUARDS•Read these instructions carefully and retain for fu-ture reference.•Remove all packaging and any labels.•Do not touch hot surfac

Seite 62 - PROBLEMES MECANIQUES

7Electrical corda) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk re-sulting from becoming entangled in

Seite 63 - GARANTIE LIMITÉE

8KEYa lid handleb viewing windowc automatic dispenserd heating elemente bread pan handlef kneaderg drive shafth drive couplingi on/off switchj measuri

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare