Delonghi KD-LA60 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Hauben Delonghi KD-LA60 herunter. DeLonghi KD-LA60 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation
COOKER HOOD - User instructions
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
ODSAVAČ PAR-Návod k použití
EMHÆTTE - Brugervejledning
LIESITUULETIN - Käyttöohje
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ - Εγχειρίδιο χρήση
ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás
AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi
HOTĂ ASPIRANTĂ - Manual de utilizare
  -  
SPISKÅPA - Bruksanvisning
I
D
E
NL
F
GB
P
CZ
DK
FIN
GR
H
N
PL
R
RUS
S
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’usoDUNSTABZUGSHAUBE - GebrauchsanweisungCAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilizaciónHOTTE DE CUISINE - Notice d’utili

Seite 2

- 10 -parties, la partie superieure doit être à l’exterieur de celle inférieure. Ne pas relier le tuyau d’échappement de la hotte à un conduit dans le

Seite 3

- 11 -ENGLISHGB GENERALCarefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet

Seite 4 - ITALIANO

- 12 -- Make 4 holes in the wall cabinet respecting the measurements indicated in figures 2A-2B.- Hang the hood

Seite 5 - SICHERHEITSHINWEISE

- 13 -C) Het is verboden om eten met open vlam te bereiden onder de kap.D) Voorkom open vlammen, deze zijn schadelijk voor de filters en brandgevaarl

Seite 6 - INSTALLATIONSANLEITUNG

- 14 -deksel B, zoals aangegeven in Afb.5. GEBRUIK EN ONDERHOUD We raden aan het apparaat aan te zetten voordat u met de bereiding begint van elke

Seite 7 - GENERALIDADES

- 15 -sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste apa-relho, contactar o serviço local encarregado pela colecta de resíduos domésticos ou a

Seite 8 - USO Y MANTENIMIENTO

- 16 - Se o aparelho for dotado de luz de cortesia esta pode ser utilizada para o uso prolongado de iluminação geral do am-biente.a ino

Seite 9 - FRANÇAIS

- 17 -umístíte vypínač do pozice OFF, ventil se po 100 vteřinách uzavře. kdyby žárovky nefungovaly, ujistěte se, zda jsou zcela zašroubo

Seite 10 - EMPLOI ET ENTRETIEN

- 18 -i omgivelserne og forsynet med energi, der ikke er elektrisk, eftersom emhætten fjerner den luft fra omgivelserne, som flammen eller varmekilden

Seite 11 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

- 19 -kanalisering. Det er til dette formål nødvendigt at købe et teleskop-murrør af en type, der er i overensstemmelse med de gældende regler (ikke a

Seite 12 - NEDERLANDS

- 2 -480E2564345CM506070758090A455555655705755855B408508608658708808CANDLE HALOGEN LAMP Ø 35mm - E14 - 28WINCANDESCENT TUBOLAR LAMPØ 25mm - L85 - E14

Seite 13 - INSTALLATIE INSTRUCTIES

- 20 -toon, talousjätteiden keräyspisteseen tai liikkeeseen josta laite on hankittu. ASENNUSOHJEET

Seite 14 - PORTUGUÊS

- 21 -tamatta jättäminen aiheuttaa tulipalovaaran. Näin ollen suositellaan annettujen ohjeiden noudattamista.Alumiini

Seite 15 - USO E MANUTENÇÃO

- 22 - αν οι λυχνίε δεν λειτουργήσουν, βεβαιωθείτε ότι είναι τελείω βιδωένε.Πριν προχωρήσετε στι εργασίε συναρολόγηση

Seite 16 - NÁVOD K INSTALACI

- 23 -MAGYARH ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓKKérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használat

Seite 17 - GENERELLE OPLYSNINGER

- 24 - A készülék két különböző módon szerelhető föl:1. A kürtő beszerelése fali bútor belsejébe lásd 2.ábra):- A 2A-2C.ábrákon feltüntetett méret

Seite 18 - INSTRUKTION VED INSTALLERING

- 25 -F) Trekk ut støpselet fra stikkontakten før du foretar ved-likeholdsarbeid.G) Apparatet er ikke ment til brukes av barn e

Seite 19 - TURVAOHJEITA

- 26 -oppstår ved matlaging.- Aktive kullfilter som ikke kan regenereres må byttes må byttes ut minst hver 4.måned. Metningsnivået til kullfilteret a

Seite 20 - KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET

- 27 -łączyć przewodu wyciągowego okapu z przewodem, w którym krąży gorące powietrze lub z przewodem przeznaczonym do odprowadzania dymu z urządzeń za

Seite 21 - EΛΛHNIKA

- 28 - RUS      ,    ,   - 

Seite 22 - ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

- 29 -       :(.2):-  4  

Seite 23 - FELSZERELÉSI UTASÍTÁSOK

- 3 -123ABDC BBBDGABCDFig.8Fig.9Fig.4Fig.6Fig.5Fig.7

Seite 24 - SIKKERHETS INFORMASJON

- 30 -Innan apparaten kopplas till elnätet:- Kontrollera typskylten (på insidan av apparaten) och försäkra dig om att spänning och effekt motsvarar el

Seite 25 - BRUK OG VEDLIKEHOLD

- 31 -att utföra detta moment. Stäng öppningen för luftutloppet med pluggen B, som visas i figuren 5. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Det rekommenderas at

Seite 27 - EKSPLOATACJA I KONSERWACJA

- 4 -ITALIANOI GENERALITÀLeggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicu-rezza d

Seite 28 - 

- 5 -in dotazione) idonee al tipo di mobile.2. Montaggio della cappa alla parete (Fig.2):- Effettuare 4 fori rispettando le misure indicate nelle figu

Seite 29 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

- 6 -2. Achtung!Elektrogeräte können unter gewissen Umständen ge-fährlich sein!A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die Dunstabzugs-haube in Bet

Seite 30 - INSTALLATIONS INSTRUKTIONER

- 7 - Umluftversion:Möchten Sie das Gerät von Abluftversion auf Umluftversion umrüsten, sind Aktivkohlefilter erforderlich, die Sie bei Ihrem Händl

Seite 31 - ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL

- 8 -El símbolo en el producto o en la documentación ad-junta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser e

Seite 32 - 3LIK1004

- 9 -bone actif dépend de l’utilisation plus où moins prolongée de l’appareil, du type de cuisine et de la régularité avec laquelle vous effectuez le

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare