DeLonghi ICM 50 Wartungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Wartungshandbuch nach Kaffeemacher DeLonghi ICM 50 herunter. DeLonghi ICM 50 Technical data Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 102
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ICM15240 ICM15250 ICM15740 ICM15750
COFFEE MAKER
MACCHINA DA CAFFÈ
MACHINE À CAFÉ
KAFFEEMASCHINE
KOFFIEZETAPPARAAT
CAFETERA
MÁQUINA DE CA
ΜΗΧΑΝΗ ΤΟΥ ΚΑΦΕ
КОФЕВАРКА
Instructions for use
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
instruções de utilização
Οδηγίε χρήση
Инструкции по эксплуатации
Használati utasítás
Návod k použití
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Bruksanvisning
brugsanvisning
käyttöohjeet
upute za uporabu
Instrucţiuni de folosire
Указания за употреба
Navodila za uporabo
kullanım kılavuzu
VÉFŐZŐ GÉP
KÁVOVAR
KÁVOVAR
EKSPRES DO KAWY
KAFFEMASKIN
KAFFEBRYGGARE
KAFFEMASKINE
KAHVINKEITIN
APARAT ZA KAVU
MAŞINĂ DE CAFEA
КАФЕМАШИНА
APARAT ZA KAVO
KAHVE MAKİNESİ
ICM15240 15250 15740 15750
COFFEE MAKER
MACCHINA DA CAFFÈ
MACHINE À CAFÉ
KAFFEEMASCHINE
KOFFIEZETAPPARAAT
CAFETERA
MÁQUINA DE CA
ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΚΑΦΕ
 
Instructions for use
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Οδηγίε χρήση
  
Használati utasítás
Návod k pouÏit
Instrukcja obsługi
Návod na použitie
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
  
Instrucţiuni de utilizare
Uputstva za upotrebu
Kullanım talimatları


APARAT ZA KAVU
STROJ NA PŘÍPRAVU KÁVY
EKSPRES DO KAWY
PRÍSTROJ NA PRÍPRAVU KÁVY
KAFFEMASKIN
KAFFEMASKINE
KAHVINKEITIN
APARAT ZA KAVU
APARAT ZA KAVO

APARAT PENTRU CAFEA
APARAT ZA KAFU
KAHVE MAKINASI


ICM15240 15250 15740 15750
COFFEE MAKER
MACCHINA DA CAFFÈ
MACHINE À CAFÉ
KAFFEEMASCHINE
KOFFIEZETAPPARAAT
CAFETERA
MÁQUINA DE CA
ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΚΑΦΕ
 
Instructions for use
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Οδηγίε χρήση
  
Használati utasítás
Návod k pouÏit
Instrukcja obsługi
Návod na použitie
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
  
Instrucţiuni de utilizare
Uputstva za upotrebu
Kullanım talimatları


APARAT ZA KAVU
STROJ NA PŘÍPRAVU KÁVY
EKSPRES DO KAWY
PRÍSTROJ NA PRÍPRAVU KÁVY
KAFFEMASKIN
KAFFEMASKINE
KAHVINKEITIN
APARAT ZA KAVU
APARAT ZA KAVO

APARAT PENTRU CAFEA
APARAT ZA KAFU
KAHVE MAKINASI


Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 101 102

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ICM15240 ICM15250 ICM15740 ICM15750COFFEE MAKERMACCHINA DA CAFFÈMACHINE À CAFÉKAFFEEMASCHINEKOFFIEZETAPPARAATCAFETERAMÁQUINA DE CAFÉΜΗΧΑΝΗ ΤΟΥ ΚΑΦΕКОФ

Seite 2

10avvertenze di sicurezza itNota Bene: Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti per l’utente.• Leggere con attenzione questo lib

Seite 3

1009999sa1×4C •5

Seite 4 -  - 

1019999sa1×4C •5

Seite 5

De’Longhi Appliancesvia Seitz, 4731100 Treviso Italia 1321083IDL/11.1210

Seite 6 - Important safeguards

11recchio, fare sostituire la presa con un altra di tipo adatto, da personale qualicato.• Durante l’operazione di riempimento del serbatoio e

Seite 7 - How to make drip coee

12utilizzoitl’intera caraa di caè.• Modelli con interruttore: Premere il tasto (J) (g. 9). La spia luminosa (K) indica che la caettiera ltro

Seite 8

13utilizzoitPotenza assorbita: 1000WPeso: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg ICM15740 / ICM15750 2,63 kgSmaltimento dell’apparecchioAi sensi della

Seite 9 - Troubleshooting

14consignes de sécuritéfrN.B:Ce symbole signale des conseils et des informations importantes pour l’utilisateur.• Lisez attentivement ce mode d’empl

Seite 10

15Description de l’appareilA. Verseuse en verre (selon le modèle)B. Verseuse isotherme (selon le modèle)C. Cuillère doseuseD. Indicateur de nive

Seite 11 - Come preparare il caè ltro

16utilisationfr L’appareil émet un bip sonore quand le café commence à couler et 3 bips à la n. Le goût du café peut être optimisé en appuyant sur l

Seite 12 - Decalcicazione

17utilisationfr L’appareil est conforme aux directives CE suivantes :• Directives Basse Tension 2006/95/CE et ses modications successives.• Dire

Seite 13 - Risoluzione dei problemi

18SicherheitshinweisedeHinweis:Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informationen für den Benutzer hin.• Lesen Sie bitte vor der Installa

Seite 14

19• Sollte die Steckdose nicht für den Netzstecker Ihres Gerätes geeignet sein, lassen Sie diese bitte durch eine geeignete Steckdose von einem Fach

Seite 16

20bei Beginn der Ausgabe ein akustisches Signal (Piepton), während 3 Pieptöne anzeigen, dass die Ausgabe beendet ist. Der Kaeegeschmack kann du

Seite 17 - Résolution des problèmes

211. Verdünnen Sie das Produkt in der Kanne entsprechend den auf der Packung des Entkalkungsmittels aufgeführten An-leitungen;2. Geben Sie die Lösu

Seite 18 - Sicherheitshinweise

22veiligheidswaarschuwingenNota Bene: Dit symbool duidt op belangrijke tips en informatie voor de gebruiker.• Lees deze gebruiksaanwijzing

Seite 19 - Gebrauch

23doeltreende aarding. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele ongevallen te wijten aan het ontbreken van een aardaansluiti

Seite 20

24één geluidssignaal (biep) bij het begin van de afgifte en drie geluidssignalen bij het einde van de afgifte af. De smaak van de koe kan ge

Seite 21

25sproducten voor lterkoeapparaten die in de handel verkrijg-baar zijn. 1. Los het product in de kan op, waarbij u de aanwijzingen op de verpakking

Seite 22

26advertencias de seguridadesNota:Este símbolo indica consejos e información importantes para el usuario.• Lea detenidamente este manual de instrucc

Seite 23 - Het bereiden van lterkoe

27• Tenga cuidado de no derramar líquidos sobre la clavija y el cable de alimentación al llenar el depósito y extraer la jarra de la cafetera.Descrip

Seite 24 - Ontkalking

28el botón AROMA cuando no tenga que preparar una jarra entera de café.• Modelos con interruptor: Presione el botón de (J) (g. 9). El pil

Seite 25 - Oplossing van problemen

29La garantía no es válida si las operaciones de limpieza anterior-mente descritas no se ejecutan regularmente.Datos técnicostensión de red: 220-2

Seite 26

3A) If your appliance comes tted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not t your socket, the plug should be cut o from the

Seite 27 - Cómo preparar el cafè ltro

30avisos de segurança ptNota: Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes para o utilizador.• Leia com atenção este manual de i

Seite 28 - Descalcicación

31• Durante a operação de enchimento do depósito e de ex-tração do jarro da máquina, tenha o cuidado de não derra-mar líquidos sobre a cha e o cabo

Seite 29 - Solución de los problemas

32utilizaçãoptdo botão AROMA é recomendada no caso de não ter de pre-parar todo o jarro de café.• Modelos com interruptor: prima o botão (J) (g.

Seite 30

33utilizaçãoptA garantia perde a validade se a limpeza descrita acima não for realizada regularmente.Dados técnicosTensão de alimentação: 220-240

Seite 31 - Como preparar o café ltro

34προειδοποιήσει ασφαλείαelΣημαντικό: Το σύβολο αυτό επισηαίνει συβουλέ και πληροφορίε που είναι σηαντικέ για το χρήστη.• Διαβάστε με προσ

Seite 32 - Descalcicação

35προσωπικό για την αντικατάσταση της πρίζας.• Κατά την πλήρωση του δοχείου και την αφαίρεση της κανάτας από τη συσκευή, προσέξτε να μην

Seite 33 - Resolução de problemas

36ένα ηχητικό σήμα (μπιπ) στην αρχή της παροχής, ενώ εκπέπει 3 πιπ επισηαίνοντα το τέλο. Η γεύση του καφέ μπορεί να βελτιωθεί

Seite 34

37σβήσει.Για τον καθαρισμό των αλάτων χρησιμοποιήστε ειδικά προϊόντα για μηχανές γαλλικού καφέ που θα βρείτε στην αγορά. 1. Αραιώστε μέσα στην κανάτα

Seite 35 - Πω να φτιάξετε γαλλικό καφέ

38Меры безопасностиruПримечание:Этот символ выделяет советы и информацию, важную для пользователя.• До начала сборки и эксплуатации прибора вним

Seite 36

39использованиеruПроизводитель не может считаться ответственным за возможный ущерб, связанный с отсутствием заземления.• В случае несоответ

Seite 37 - Επίλυση προβληάτων

4descriptiondescrizione - description - Beschreibung - beschrijving - descripción - descrição - περιγραφή - описание - leírás - popis - opis - opi

Seite 38 - Меры безопасности

40использованиеru• Модели со стеклянным стаканом-сборником В: до того, как поставить стакан на подставку убедитесь, что крышка закрыта, рис. 7• Моде

Seite 39 - Описание прибора

41использованиеruодновременно нажмите кнопки AROMA SET CLOCK. Зеленый индикатор погаснет.Очистка производится при помощи специальных препаратов для к

Seite 40 - Очистка от накипи

42biztonsági tudnivalókhuMegjegyzés: Ez a jelzés fontos tanácsokra vagy információkra hívja fel a fel-használó gyelmét.• A készülék beállítása é

Seite 41 - Решение проблем

43közben ügyeljen, hogy ne öntsön semmilyen folyadékot a villásdugóra és a hálózati tápkábelre.A készülék leírásaA. Üveg kiöntőkanna (csak néhány mod

Seite 42

44aromája. A funkció aktiválásához nyomja meg az AROMA gombot: ekkor felgyullad a gombon található jelzőfény. A funkció inaktiválásához ismét nyomja m

Seite 43 - Filteres kávé készítése

457. Öblítse ki a rendszert úgy, hogy legalább 3 alkalommal csak vízzel üzemelteti a készüléket (3 teli víztartálynyi víz).A készülékre n

Seite 44 - Vízkőoldás

46bezpečnostní upozorněnícsPoznámka:Tento symbol upozorňuje na rady a informace důležité pro uživatele.• Před instalací a použitím spotře

Seite 45 - A problémák megoldása

47Popis spotřebičeA. Skleněná konvice (pouze u některých modelů)B. Tepelná konvice (pouze u některých modelů)C. OdměrkaD. Ukazatel hladiny vody

Seite 46

48hotová káva. Je naprosto v pořádku, že během vytékání kávy vychází ze spotřebiče i trochu páry. Spotřebič vydá zvukový signál (pípnutí) na začát

Seite 47 - Popis spotřebiče

49Likvidace spotřebičeNeprovádějte likvidaci spotřebiče společně s domácím odpadem, nýbrž ho odevzdejte do ociálního dvora ke sběru tříděného odpadu,

Seite 48 - Technické údaje

512345678910 1112x 2

Seite 49 - Řešení problémů

50bezpečnostné upozorneniaskPoznámka:Tento symbol upozorňuje na informácie dôležité pre používateľa.• Pred inštaláciou a použitím spotrebiča s

Seite 50

51spotrebiča dávajte pozor, aby ste na zástrčku ani napájací kábel nevyliali žiadne kvapaliny.Opis spotrebičaA. Sklenená kanvica (iba pri niektorých

Seite 51 - Ako pripraviť ltrovanú kávu

52použitiesk• Modely s vypínačom: stlačte tlačidlo ON/AUTO/ (obr. 8). Červená svetelná kontrolka (K) indikuje, že ltrový kávo-var je v prevádzke a

Seite 52 - Odvápňovanie

532. Roztok vlejte do plniaceho priestoru vody;3. kanvicu položte na platňu;4. Stlačte tlačidlo ON/AUTO/ O / (J), nechajte pretiecť

Seite 53 - Riešenie problémov

54uwagi dotyczące bezpieczeństwaplZwróć uwagę: Symbol ten podkreśla ważne porady i informacje dla użytkownika.• Przed rozpoczęciem instalac

Seite 54

55ewentualne wypadki spowodowane brakiem uziemienia urządzenia.• W razie niezgodności między gniazdkiem zasilającym a wtyczką urządzenia, wy

Seite 55 - Opis urządzenia

56trolna wskazuje, że ekspres przelewowy jest włączony, na wyświetlaczu pojawia się napis “BREW”. Urządzenie wydaje jeden sygnał dźwiękowy (beep) na p

Seite 56 - Odkamienianie

571. Rozpuścić w dzbanku odkamieniacz, śledząc wskazówki podane na jego opakowaniu.2. Roztwór wlać do zbiornika na wodę.3. Ustawić na płytce

Seite 57 - Rozwiązanie problemów

58sikkerhetsadvarlsernoMerk:Dette symbolet vil angi råd og informasjon som er viktig for brukeren.• Les følgende instruksjoner nøye før du insta

Seite 58

59Beskrivelse av apparatetA. Glasskanne (kun på enkelte modeller)B. Termokanne (kun på enkelte modeller)C. måleskjeD. Indikator for vannivåE.

Seite 59 - Hvordan tilberede kaelteret

6Important safeguardsenPlease note:This symbol identies important advice or information for the user. • Read this instruction booklet carefully

Seite 60 - Tekniske data

60bruknolydsignal (bip) når kaen begynner å føres ut, og tre bip når utførselen er ferdig. Kaesmaken kan optimeres ved å trykke på tasten AROMA (Q).

Seite 61 - Problemløsning

61brukno Apparatet er i samsvar med følgende EU-direktiver:• Lavspenningsdirektivet 2006/95/EU med påfølgende en-dringer,• Direktivet EMC 2004/

Seite 62

62säkerhetsanvisningarsvAnm.:Denna symbol visar på råd och information som är viktiga för användaren.• Läs denna bruksanvisning noggrant innan du

Seite 63 - Att laga bryggkae

63Beskrivning av apparatenA. Glaskanna (endast till vissa modeller)B. Termoskanna (endast till vissa modeller)C. MåttD. Indikator för vattenni

Seite 64

64användningsvnom att trycka på AROMA-knappen (Q). Detta startar en infusionsprocess som innebär att vattnet släpps ut i ltret långsammare. Genom at

Seite 65 - Problemlösning

65användningsv Apparaten överensstämmer med följande EG-direktiv:• Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG med senare ändrin-gar• Direktiv 2004/108

Seite 66

66advarsler om sikkerheddaOBS:Dette symbol angiver et vigtigt råd eller en vigtig oplysning til brugeren.• Læs denne instruktionsbog omhyggeligt, fø

Seite 67 - Tilberedning af lterkae

67takt.• Mens beholderen fyldes og kanden tages ud af maskinen, skal man passe på ikke at hælde væske på stikket og strøm-ledningen.Beskrivelse af a

Seite 68 - Afkalkning

68anvendelsedabedre smag og aroma. Funktionen aktiveres ved at trykke på AROMA-knappen. Nu tændes kontrollampen på selve knappen. Funktionen deaktiver

Seite 69 - Fejlnding

69anvendelsedaholderen er helt tom.7. Skyl efter ved at lade apparatet køre mindst 3 gange med vand alene (vandbeholderen skal fyldes helt 3 gange).

Seite 70

7Description of applianceA. Glass jug (certain models only)B. Thermal jug (certain models only)C. MeasureD. Water level indicatorE. Open/extr

Seite 71 - Suodatinkahvin valmistus

70turvaohjeetTärkeää:Tämän symbolin avulla käyttäjän huomio halutaan kiinnittää tärkeisiin ohjeisiin ja tietoihin.• Lue tämä käyttöohje huolelli

Seite 72 - Kalkinpoisto

71Laitteen kuvausA Lasikannu (ei kaikissa malleissa)B. Termoskannu (ei kaikissa malleissa)C. annoslusikkaD. Veden tason osoitinE. suodatinku

Seite 73 - Vianetsintä

72käyttöAROMA näppäimen käyttöä silloin, kun valmistat koko kannullisen kahvia.• Katkaisimella varustetut mallit: Paina näppäintä (J) (kuva

Seite 74

73käyttöTuotteen takuu raukeaa, mikäli yllä mainittua puhdistusta ei suoriteta säännöllisesti.Tekniset tiedotverkkojännite: 220-240V˜50/60Hzsähk

Seite 75 - Priprema ltar kave

74sigurnosna upozorenjahrVažno:Ovaj simbol označava važne savjete i informacije.• Molimo vas da prije uporabe i instalacije uređaja pažljivo pročita

Seite 76 - Tehnički podaci

75Opis uređajaA. Stakleni vrč (samo neki modeli)B. Termo vrč (samo neki modeli)C. MjericaD. Indikator razine vodeE. Ručka za otvaranje / vađe

Seite 77 - Rješavanje problema

76uporabahrna tipku AROMA (Q). Ta funkcija aktivira proces infuzije koja vodu u ltar ispušta polakše; budući da se ltrira malo po malo, kava dob

Seite 78

77uporabahrRješavanje problemaProblem Mogući uzrok RješenjeKava ističe polako. Potrebno je ukloniti kamenac s uređaja. Uklonite kamenac kako je op

Seite 79 - Cum se prepară cafeaua ltru

78avertismente privind siguranţaroNota Bene: Acest simbol evidenţiază recomandări şi informaţii importante pentru utilizator• Citiţi cu atenţie aces

Seite 80 - Date tehnice

79Descrierea aparatuluiA. Carafă din sticlă (doar la anumite modele)B. Carafă termică (doar la anumite modele)C. MăsurătoareD. Indicator nivel

Seite 81 - Soluţionarea problemelor

8useenthe coee can be optimised by pressing the AROMA button (Q). This function enables a process of percolation which releases the water in the lt

Seite 82

80utilizarearoltrării cafelei, aparatul să emane un pic de abur. Aparatul va emite un semnal acustic (beep) o dată cu în-ceperea distribuţiei şi 3

Seite 83 - Приготвяне на филтърно кафе

81utilizarearoEliminarea aparatuluiÎn conformitate cu directiva Europeană 2002/96/EC, nu eliminaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer, ci predaţ

Seite 84 - Отстраняване на котлен камък

82предупреждения за безопасностbgВажно:С този символ се обозначават съвети и информация, важни за потребителя.• Прочетете внимателно книжката с инст

Seite 85 - Решаване на проблеми

83счита отговорен за евентуални инциденти, причинени от липсата на заземяване на електрическата инсталация.• В случай на несъвместимост между ко

Seite 86

84• Модели с електронно управление: натиснете бутона ON/AUTO/ (O) (фиг. 8). Червеният индикатор указва, че кафемашината работи, а на диспл

Seite 87 - Priprava lter kave

85отстраняване на котлен камък от кафемашини за филтърно кафе.1. Разтворете препарата в каната, като следвате указанията върху опаковката на пре

Seite 88 - Tehnični podatki

86varnostna opozorilaslOpomba:Ta simbol opozarja na pomembne nasvete in informacije za uporabnika.• Pred namestitvijo in uporabo aparata

Seite 89 - Reševanje težav

87ali napajalnega kabla.Opis aparataA. Steklen vrč (samo pri nekaterih modelih)B. Termični vrč (samo pri nekaterih modelih)c. mericaD. Indikato

Seite 90

88Po nekaj sekundah bo kava pričela iztekati skozi lter. Pov-sem običajno je, da med iztekanjem kave iz aparata izhaja tudi para. Ob začetku točenj

Seite 91 - Cihazın tanıtımı

89Odstranitev aparataV skladu z Evropsko direktivo 2002/96/ES, aparat ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki, izročite ga pooblašč

Seite 92 - Teknik özellikler

9useenves:• Low Voltage Directive 2006/95/EC and subsequent amendments;• EMC Directive 2004/108/EC and subsequent amendments• EC Regulation

Seite 93 - Sorunların giderilmesi

90güvenlik uyarılarıtrÖnemli Not: Bu sembol, kullanıcı için önemli önerileri ve bilgileri işaret et-mektedir.• Bu talimat kitapçığını cihazın kurul

Seite 94 - 

91Cihazın tanıtımıA. Cam sürahi (yalnızca bazı modellerde)B. Termik sürahi (yalnızca bazı modellerde)C. ÖlçekD. Su seviyesi göstergesiE. Filt

Seite 95

92MA (Q) tuşuna basılarak daha da iyileştirilebilir. Bu işlev ltreye daha yavaş su bırakan bir demleme işlemini etkin kılar; her seferinde bir mikt

Seite 96 - 

93kullanımtrSorunların giderilmesiSorun Olası neden ÇözümKahve yavaş çıkıyor. Makinedeki kirecin temizlenmesi gerek. Makinedeki kireç birikimini Kİ

Seite 97

9499797ir

Seite 98

9589797ir

Seite 99

9679595irH •4G

Seite 100 - 

9769595irH •4G

Seite 101

985101101sa       

Seite 102 - 31100 Treviso Italia

99101101sa       

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare